- Association Pour
l'Application des
- Recommandations
Orthographiques
- APARO
-
- L'ESSENTIEL DE LA NOUVELLE
ORTHOGRAPHE
-
- Les huit-cents mots les plus
fréquents
- Abrégé du
vadémécum
-
- 1997
-
- ----------------------------------------------------------------------------
-
- Sommaire
-
- * Présentation
de l'APARO
- * I. Les rectifications
orthographiques : essai de bilan
- * II. Règles
générales
- * III. Liste
des mots rectifiés les plus
fréquents
- * Citations
en faveur des rectifications
orthographiques
-
- ----------------------------------------------------------------------------
-
-
- L'APARO
-
- Présidée d'abord par
André Goosse, et maintenant par Michèle
Lenoble-Pinson,professeur aux Facultés universitaires
Saint-Louis à Bruxelles, l'APARO estune a.s.b.l. qui a
pour objet de promouvoir l'application des recommandations
orthographiques publiées au Journal officiel de la
République française en 1990.
-
- L'APARO informe le public par des
articles de presse, des débats, des exposés. Elle
promeut l'emploi de l'orthographe rectifiée dans
l'édition, dans l'enseignement, dans la presse. Elle
intervient aussi auprès des autorités
compétentes pour que les recommandations orthographiques
soient appliquées dans les documents officiels et
admises dans les épreuves et les examens.
-
- L'APARO met à la disposition
des usagers des outils de référence
imprimés, informatiques ou télématiques
qui permettront de faciliter l'emploi de la nouvelle
orthographe.
- ----------------------------------------------------------------------------
-
- I. Les rectifications orthographiques
: essai de bilan
-
- Les rectifications
orthographiques[1] proposées par le Conseil
supérieur de la langue française,
approuvées à l'unanimité par
l'Académie française le 3 mai 1990 et
publiées dans le Journal officiel de la
République française (section des documents
administratifs) le 6 décembre 1990, ont
été accueillies diversement, les opposants criant
plus fort que les partisans. Certaines des réactions ne
se fondent pas, ignorance ou aveuglement plus ou moins
volontaire, sur une véritable connaissance du dossier.
-
- Les obligations des usagers
-
- Notamment, on fait croire, ou on
laisse croire, que tous les usagers seraient contraints (sous
peine de quelles sanctions ?) de changer la façon
d'écrire qu'ils ont apprise, parfois avec beaucoup de
peine et imparfaitement. Or, comme la simple vraisemblance
suffirait à le montrer, jamais au cours de l'histoire
une modification de l'orthographe ne s'est
généralisée d'un coup. Des
écrivains et aussi des << philologues >>,
pourtant censés connaitre leur grammaire historique,
continuent aujourd'hui à écrire grand'rue,
grand'chose, en gardant l'apostrophe à laquelle
l'Académie a renoncé il y a soixante ans ;
même des académiciens ne respectent pas la norme
qu'ils ont établie.
-
- Peu de réformateurs,
d'ailleurs, ont eu l'illusion de croire que l'usage se
transforme à la baguette. Ainsi, l'Académie, dans
la préface du dictionnaire de 1740, qui avait
changé l'orthographe de plusieurs milliers de mots,
écrit avec beaucoup de bon sens[2] :
-
- On peut garder l'ancienne
[orthographe] sans de grands inconveniens, et les
hommes faits ont de la répugnance à changer
quelque chose dans celle qu'ils se sont formée dans leur
première jeunesse, soit sur les leçons d'un
maître plus âgé qu'eux, soit par la lecture
des livres imprimez depuis plusieurs années. D'ailleurs,
il leur en coûteroit une attention pénible pour
être toûjours conformes aux règles d'une
orthographe, qu'ils n'auroient adoptée que dans un
âge avancé. Ils prennent donc le parti de
conserver celle à laquelle ils sont accoûtumez ;
et ils la gardent, quoique la génération qui
vient après eux, en suive déja une
différente. Ce n'est qu'après qu'ils ne sont
plus, que les changemens dont nous parlons, et qu'ils avoient
refusé d'adopter, se trouvent généralement
reçûs.
-
- Même les usagers que les
rectifications ont séduits ne sont nullement
obligés de les appliquer toutes. On comprend, par
exemple, que des modifications particulières, comme
exéma et saccarine, qui concernent des familles
lexicales surtout représentées dans des
vocabulaires techniques, aient quelque peine à
s'imposer.
-
- Les adversaires ne se bornent pas
à refuser de changer leur façon d'écrire,
ce qui est leur droit incontesté ; ils veulent
empêcher par tous les moyens que d'autres aient cette
possibilité. Comment appeler ce genre de réaction
?
-
- La portée des rectifications
-
- Les adversaires, et souvent la presse
après eux, ont présenté les rectifications
comme << une formidable remise en cause de tout le
système graphique >>, comme une étape vers
la << dissolution >> de la langue, voire vers la
<< dissolution de la culture tout entière
>>. Le modeste i de oignon est ainsi érigé
en rempart de la civilisation occidentale.
-
- Rappelons, sans insister
là-dessus, que réduire la langue à
l'orthographe est une vue un peu simpliste, que l'on peut avoir
au sortir de l'école primaire, mais que l'on devrait
corriger par la suite. Mais restons-en à l'orthographe.
-
- Celle-ci n'est pas
profondément transformée par les rectifications.
Elles sont très loin de la réforme
souhaitée par beaucoup de bons esprits, non seulement
des linguistes (dont quelques-uns sont partisans d'un <<
Il n'y a qu'à >> dont les faits actuels montrent
le caractère purement théorique), mais aussi
à un grammairien aussi pondéré que Maurice
Grevisse[3].
-
- Les rectifications ne sont pas la
révolution dont on agite le drapeau rouge, un
début d'ortograf fonétic, ni même une vraie
réforme, mais quelques améliorations comme celles
que l'Académie a introduites à chaque
édition de son dictionnaire, en provoquant les
mêmes gémissements : poëte a perdu sa
poésie avec son tréma, phthisie son
agressivité avec son deuxième h, soupirait-on en
1878.
-
- D'une part, à
côté de rectifications portant sur des familles
désaccordées (chariot, innomé, combatif,
imbécillité, bonhomie, etc.), sur des graphies
devenues aberrantes (oignon, douceâtre) ou sur quelques
autres anomalies, le principal avantage est de proposer des
règles sur des points où régnaient le
désordre et l'arbitraire. Tout cela est
modéré et va dans le sens de la simplification.
Ci-dessous, les règles principales sont données
avant la liste des mots.
-
- D'autre part, du point de vue
quantitatif, les rectifications recommandées aux
usagers[4] portent sur moins de 1 400 mots, dont
près d'un tiers avaient déjà dans un ou
plusieurs dictionnaires la forme dite nouvelle. Une soixantaine
de mots ont une fréquence relativement
élevée (chariot est plus courant dans les
dictées que dans l'usage réel) ; mais d'autres
sont à peu près inusités. À quoi
bon réformer ceux-ci ? demandera-t-on. Parce qu'ils
ressortissent aux règles générales
indiquées ci-dessus.
-
- Dans les 1035 pages publiées
de la neuvième édition de l'Académie,
jusqu'à filon, on compte 545 mots touchés par les
rectifications, soit un peu plus d'un mot pour deux pages. Dans
la langue en action, la proportion n'est guère
différente : en moyenne, moins d'un mot par page d'un
livre ordinaire. Le lecteur ne risque pas d'être
perturbé et il n'est nullement nécessaire de
réimprimer les ouvrages actuellement sur le
marché, d'autant moins nécessaire que les
anciennes graphies restent admises.
-
- La Revue générale (qui
applique la << nouvelle >> orthographe depuis
1991), a interrogé ses lecteurs à ce sujet : un
bon tiers est indifférent ; un tiers est convaincu ; un
petit tiers n'est pas favorable. Mais, dans ce dernier groupe,
quelques lecteurs critiquent des graphies qui ne sont pas
touchées par les rectifications ; on peut donc les
ranger avec les quelques lecteurs qui avouent ne pas
s'être aperçus que la revue avait une orthographe
particulière.
-
- De bonnes âmes s'apitoient sur
les usagers, les élèves surtout, que
désorienterait la coexistence de plusieurs graphies.
S'ils lisent attentivement, ils devraient déjà
être troublés : soit que l'usage tout à
fait régulier admette plusieurs formes : clé/clef
; il s'assied/il s'assoit, etc. ; soit que les dictionnaires
actuels et/ou l'usage gardent des graphies abandonnées
par l'Académie depuis un temps plus ou moins long :
gaîment, faîne, etc. ; soit à cause des
défaillances que l'on observe : les coquilles (soyons
indulgent) des journaux, jusque dans les titres, sont plus
fréquentes et plus arbitraires que ne le seraient les
formes rectifiées.
-
- Le succès des rectifications
-
- Sur la position de l'Académie
française courent des bruits montrant l'ignorance des
faits ou le désir de les cacher.
-
- Rappelons qu'elle a approuvé
les rectifications à l'unanimité le 3 mai 1990,
moyennant quelques amendements et après deux
séances de discussion dans la Commission du
dictionnaire. C'est d'ailleurs le secrétaire
perpétuel de l'Académie qui a fait rapport au
Premier ministre Michel Rocard au nom du Conseil
supérieur de la langue française.
-
- Le 17 janvier 1991, à cause du
bruit médiatique et de certaines dissensions intestines,
elle a publié un communiqué apaisant, dans lequel
elle confirmait son approbation, tout en souhaitant que les
recommandations << ne soient pas mises en application par
voie impérative >> (ce qui peut être
considéré comme allant de soi, comme on l'a vu
plus haut). Que cette déclaration ne marque pas un
abandon est montré par le premier volume, paru à
la fin de 1992, de la neuvième édition du
dictionnaire (y compris dans l'édition << de poche
>> chez Julliard, 1994) et par les fascicules
suivants[5]. Les rectifications y sont
présentées de façon systématique,
les unes en quelque sorte imposées, les autres permises,
mais intitulées recommandations.
-
- Première catégorie.
L'Académie a << inscrit à titre
définitif [...] les modifications qui visaient
principalement à harmoniser l'accentuation de certains
mots, tels allègement, allègrement, etc., avec
leur prononciation habituelle >>, c'est-à-dire les
modifications correspondant à la règle 1
ci-dessous : affèterie, assèchement,
dérèglementation, empiètement,
fèverole, etc., en particulier les futurs et les
conditionnels des verbes du type céder (il y en a
près de 250 dans le lexique) : il cèdera et non
plus il cédera. Autres propositions acceptées
sans discussion : asséner, bésicles,
démiurge : un essuie-main, des essuie-mains ; des
barmans, des cherrys ; un confetti, des confettis ; etc.
Puisque l'on considère l'Académie comme faisant
autorité en matière d'orthographe, ces formes
nouvelles sont désormais la règle, la norme, et
les anciennes sont appelées à devenir
désuètes, voire fautives.
-
- Deuxième catégorie. Les
articles du dictionnaire donnent deux orthographes :
cèleri et céleri, crèmerie et
crémerie, évènement et
événement ; critérium et criterium,
cicerone et cicérone ; cliquètement et
cliquettement, craquèlement et craquellement, appas et
appâts ; croque-mitaine et croquemitaine ; entre-temps et
entretemps ; conquistadors et conquistadores ; ferrys et
ferries, etc. Notons que, dans l'article et dans les autres
articles où le mot apparait, évènement
seul est utilisé.
-
- Ces deux catégories
réunies, trente pour cent des propositions sont
entérinées << à titre
définitif >>.
-
- Troisième catégorie.
À la fin du volume et au début de chaque
fascicule, une liste, à laquelle un losange renvoie dans
le texte lui-même, énumère les autres
rectifications. << L'Académie leur a donné
son aval >>, dit l'avertissement au début du
volume ; << elles ont été acceptées
par l'Académie >>, rappelle l'introduction de la
liste ; mais elle ne les entérinera
définitivement qu'<< au moment où elle aura
constaté que ces recommandations sont passées
dans l'usage >> (remarquez le mot recommandations) ce qui
implique que les mots en cause peuvent << être
écrits de manière différente sans
constituer des incorrections ni être jugées comme
des fautes >> (communiqué du 17 janvier 1991).
-
- Et les autres dictionnaires ? Le
Trésor de la langue française mentionne
généralement les << nouvelles >>
graphies. Selon Nina Catach, les autres dictionnaires
récents (dont des collaborateurs ont souvent
contribué à l'établissement des
rectifications) enregistrent 54 % des modifications (ce ne sont
pas toujours les mêmes), mais ils ne le disent pas trop
haut, étant donné l'atmosphère parisienne.
Le Nouveau petit Robert était ceint en 1993 d'une bande
proclamant en capitales : << L'ÉVÉNEMENT
>> ; en 1995, c'est devenu : <<
L'ÉVÈNEMENT >>.
-
- Un certain nombre d'ouvrages
scolaires, surtout en Belgique et au Québec, signalent
les rectifications. C'est aussi le cas du Bon usage, dans sa
treizième édition (janvier 1994), et du
Dictionnaire des difficultés du français moderne
de Joseph Hanse, dans sa troisième édition
(septembre 1994).
-
- Les formes rectifiées sont
enseignées en Belgique dans diverses universités
et écoles normales, ainsi que dans beaucoup
d'écoles secondaires, surtout du réseau
catholique. Elles sont admises dans divers examens, notamment
de l'École militaire, et dans les championnats
d'orthographe de Bruxelles (qui ont servi de modèle
à ceux de Bernard Pivot).
-
- Une douzaine de périodiques
belges les appliquent systématiquement (Revue
générale, Revue nouvelle, Indications,
Diagnostic, Forum pédagogique, Textyles, etc.), et il y
en a au moins trois en France (Mots, L'école nouvelle,
Annales de l'Académie de Mâcon), deux en Suisse
(Résonances, Polyphonia). Il n'est pas rare de voir des
articles, dans diverses revues (Français 2000, Enjeux,
Le ligueur, etc.), qui annoncent ce choix, ainsi que des
livres. Certains magistrats appliquent l'orthographe nouvelle
dans leurs arrêts, et aussi des particuliers dans leur
usage quotidien.
-
- Rappelons enfin l'avis favorable
donné, avant la publication officielle, par les Conseils
de la langue au Québec et de la Belgique francophone et,
après la publication, par le Conseil international de la
langue française, où l'ensemble de la
Francophonie est représenté. Ce n'est donc pas
une affaire purement hexagonale, comme d'aucuns se plaisent
à dire, en France surtout, avec une considération
assez nouvelle pour les francophones non français.
-
- Pour conclure
-
- Les rectifications avaient dès
le départ une ambition limitée : corriger
quelques anomalies, entériner dans l'orthographe des
changements récents de la prononciation, introduire des
règles là où régnaient l'arbitraire
et le désordre. Ses partisans ont le sentiment que c'est
rendre service aux usagers, surtout aux usagers futurs.
-
- Ce n'est surement pas le moyen de
ressusciter l'âge d'or où tout le monde, de
Marseille à Liège, de Genève à
Cherbourg, mettait parfaitement l'orthographe. Hélas!
les âges d'or sont de beaux rêves. Pierre Larousse
écrivait en 1874, dans l'article orthographe de son
dictionnaire : << Nous passons une grande partie de notre
vie à apprendre à écrire en
français, et [...] les plus instruits et les
plus intelligents d'entre nous n'y parviennent
qu'imparfaitement >>...
-
- André GOOSSE
-
- N.B. Une autre version de ce texte a
paru dans la revue Enjeux de mars 1995.
- ----------------------------------------------------------------------------
-
- II. Règles
générales
-
- 1. Devant une syllabe contenant un e
muet, on écrit è et non é :
évènement comme avènement, cèdera
comme lèvera, etc.
-
- Exceptions :
-
- o a) les préfixes dé-
et pré- (dégeler, prévenir, etc.) ;
-
- o b) les é initiaux
(échelon, édredon, élever, etc.) ;
-
- o c) médecin et
médecine.
-
- 2. Dans les verbes terminés
à l'infinitif par -eler et -eter, le e du radical se
change en è quand la syllabe qui suit contient un e muet
: il détèle, il époussète ; il
détèlera, etc. Les noms en -ment
s'écrivent comme le verbe.
-
- Exceptions : appeler, jeter et les
verbes de leurs familles (y compris interpeler) redoublent l ou
t devant une syllabe contenant un e muet : j'appelle, je jette,
j'appellerai, etc.
-
- 3. Il n'y a pas d'accent circonflexe
sur les lettres i et u : traitre, bruler, etc.
-
- Exceptions :
-
- o a) les 1re et 2e personnes du
pluriel du passé simple : nous vîmes, nous
lûmes, vous lûtes, etc. ;
-
- o b) les mots qui sans cet accent
seraient homographes : le participe passé dû, les
adjectifs mûr et sûr, le nom jeûne et les
formes du verbe croitre qui sans accent seraient identiques
à des formes du verbe croire : il croît, je
croîs, etc., ainsi que la 3e personne du singulier du
subjonctif imparfait : je voulais qu'il partît ;
plût au ciel que..., etc.
-
- 4. Les noms composés
formés, avec trait d'union, soit d'un verbe suivi d'un
nom complément d'objet direct, soit d'une
préposition suivie d'un nom prennent la marque du
pluriel au second élément quand et seulement
quand le nom composé est lui-même au pluriel : un
essuie-main, des essuie-mains ; un garde-meuble, des
garde-meubles (qu'il s'agisse de personnes ou de choses) ; un
après-midi, des après-midis, etc.
-
- Exceptions : quelques composés
dont le second terme contient un article (trompe-l'oeil) ou
commence par une majuscule (prie-Dieu).
-
- 5. Les numéraux
composés sont unis par des traits d'union :
vingt-et-un-mille-trois-cent-deux, etc.
-
- N.B. Million et milliard, qui sont
des noms comme millier, ne sont ni
précédés ni suivis d'un trait d'union :
deux millions trois-cent-mille, etc.
-
- 6. Le participe passé
laissé suivi d'un infinitif reste invariable : les
enfants que tu as laissé partir.
-
- 7. Les noms que le français a
empruntés à d'autres langues font leur pluriel
comme les autres mots français : les matchs, les solos,
les maximums, etc.
-
- Exceptions : les noms ayant
conservé valeur de citation restent invariables : des
requiem, etc.
-
- N.B. La règle vaut aussi pour
des noms qui étaient des pluriels dans la langue
d'origine : un errata, des erratas, etc.
-
- 8. La finale -olle est
remplacée par la finale -ole : corole, etc. Exceptions :
colle, folle, molle.
-
- ----------------------------------------------------------------------------
-
- III. Liste des huit-cents mots
rectifiés les plus fréquents
-
- 1. Les mots faisant partie de la
langue courante sont en caractères gras.
-
- 2. Les graphies nouvelles
résultant d'une règle générale sont
accompagnées du numéro de celle-ci (voir II).
-
- 3. La graphie ancienne est
précisée entre crochets quand la nouvelle est
très différente. Le sens et la catégorie
grammaticale sont indiqués quand il pourrait y avoir des
confusions.
-
- 4. Les formes du type aimè-je
(cf. règle 1) ne sont pas dans notre liste, à
l'exception de quatre formes qui ont une fréquence plus
grande (puissè-je, etc.).
-
- 5. Les futurs et conditionnels des
verbes comme céder (règle 1) sont
présentés ainsi :<< cèderai (je),
etc. >>.
-
- 6. Les verbes en -eler et en -eter
(règle 2) sont présentés ainsi : <<
amoncèle (j'), etc. >>.
-
- N.B.
-
- * Le texte publié au Journal
officiel comportait aussi des suggestions pour les auteurs de
dictionnaires ; elles ne sont pas retenues ici.
-
- * La liste complète des mots
rectifiés constitue le Vadémécum de la
nouvelle orthographe (APARO, 1995).
-
- * L'Essentiel existe sous la forme
d'un fascicule au format A5 qui peut être commandé
au secrétariat de l'APARO.
-
- * Plus de la moitié des mots
de notre liste se trouvent déjà avec
l'orthographe rectifiée dans un ou plusieurs
dictionnaires (outre le Dictionnaire de l'Académie
française, qui les mentionne en principe tous, depuis
1992)
- .
- ----------------------------------------------------------------------------
-
-
- A
-
- abat-jour (un), des abat-jours,
4
- abime, 3
- abimer, 3
- abrègement, 1
- abrègerai (j'), etc.,
1
- absout (participe
passé)
- accèderai (j'), etc.,
1
- accélèrerai (j'), etc.,
1
- accroche-coeur (un), des
accroche-coeurs, 4
- accroitre, il accroit, j'accroitrai,
etc., 3
- addenda (un), des addendas,
7
- adhèrerai (j'), etc.,
1
- adultèrerai (j'), etc.,
1
- aèrerai (j'), etc.,
1
- affèterie, 1
- affrèterai (j'), etc.,
1
- affut, 3
- affutage, 3
- affuter, 3
- agglomèrerai (j'), etc.,
1
- aide-mémoire (un), des
aide-mémoires, 4
- aigüe (adjectif
féminin)
- ainé, 3
- ainesse, 3
- alèserai (j'), etc.,
1
- aliènerai (j'), etc.,
1
- allècherai (j'), etc.,
1
- allègement, 1
- allègerai (j'), etc.,
1
- allègrement, 1
- allégro (un), des
allégros, 7
- allèguerai (j'), etc.,
1
- allume-cigare (un), des
allume-cigares, 4
- altèrerai (j'), etc.,
1
- ambigüe (adjectif
féminin)
- ambigüité
- amoncèle (j'), etc.,
2
- amoncèlement, 2
- amuse-gueule (un), des amuse-gueules,
4
- aout, 3
- aoutat, 3
- aoutien, 3
- à-pic (un), des à-pics,
4
- apparaitre, il apparait,
j'apparaitrai, etc., 3
- appâts
[appas]
- appuie-tête (un), des
appuie-têtes, 4
- après-midi (un), des
après-midis, 4
- après-rasage (un), des
après-rasages, 4
- après-ski (un), des
après-skis, 4
- apriori (un), des aprioris,
7
- arcboutant
- arcbouter
- argüer, j'argüe,
etc.
- arpègerai (j'), etc.,
1
- arrachepied (d')
- arrête-boeuf (un), des
arrête-boeufs, 4
- arrière-gout, 3
- artéfact
- assèchement, 1
- assècherai (j'), etc.,
1
- asséner, j'assènerai,
etc., 1
- assidument, 3
- assiègerai (j'), etc.,
1
- assoir [asseoir]
- attèle (j'), etc.,
2
- autostop
- autostoppeur
- avant-gout, 3
- avèrerai (j'), etc., 1
-
- B
-
- banquète (je), etc.,
2
- barcarole, 8
- barman (un), des barmans,
7
- baseball
- basketball
- bassecour
- bat-flanc (un), des bat-flancs,
4
- becquète (je), etc.,
2
- bélitre, 3
- benoit, 3
- benoitement, 3
- bésicles
- bizut
- blabla
- blackout (un), des blackouts,
7
- blasphèmerai (je), etc.,
1
- blatèrera (il), etc.,
1
- bluejean (un), des bluejeans,
7
- boite, 3
- boitier, 3
- bonhommie
- boss (un, des), 7
- bossèle (je), etc.,
2
- bottèle (je), etc.,
2
- bouiboui
- boursouffler
- boursoufflure
- boutentrain
- bouterole, 8
- boute-selle (un), des boute-selles,
4
- box (un, des), 1
- branlebas
- braséro
- brevète (je), etc.,
2
- brise- + nom commun : ce nom prend la
marque du pluriel quand et seulement
- quand le nom composé est au
pluriel (un brise-bise, des brise-bises ; un
- brise-fer, des brise-fers ; un
brise-lame, des brise-lames, etc.), 4
- brisetout (un), des
brisetouts
- brulage, 3
- brule-gueule (un), des brule-gueules,
3, 4
- brule-parfum (un), des brule-parfums,
3, 4
- brule-pourpoint (à),
3
- bruler, 3
- brulerie, 3
- bruleur, 3
- brulis, 3
- brulot, 3
- brulure, 3
- brunch (un), des brunchs,
7
- buche, 3
- bucher (nom), 3
- bucher (verbe), 3
- bucheron, 3
- buchette, 3
- bucheur, 3
-
- C
-
- cache- + nom commun : ce nom prend la
marque du pluriel quand et seulement
- quand le nom composé est au
pluriel (un cache-pot, des cache-pots ; un
- cache-poussière, des
cache-poussières ; un cache-sexe, des
cache-sexes,
- etc.), 4
- cachète (je), etc.,
2
- cahutte
- caméraman (un), des
caméramans, 7
- candéla
- cannelloni (un), des cannellonis,
7
- caquète (je), etc.,
2
- carènerai (je), etc.,
1
- carrèle (je), etc.,
2
- casse- + nom commun : ce nom prend la
marque du pluriel quand et seulement
- quand le nom composé est au
pluriel (un casse-cou, des casse-cous ; un
- casse-noisette, des casse-noisettes ;
un casse-pied, des casse-pieds, etc.),
- 4
- casse-croute (un), des casse-croutes,
3, 4
- cèderai (je), etc.,
1
- célèbrerai (je), etc.,
1
- cèleri, 1
- cent est précédé
et suivi d'un trait d'union dans les numéraux
composés
- (cent-un, deux-cents, etc.),
5
- chaine, 3
- chainette, 3
- chainon, 3
- chancèle (je), etc.,
2
- charriot
- chasse-mouche (un), des
chasse-mouches, 4
- chasse-neige (un), des chasse-neiges,
4
- chauffe-bain (un), des chauffe-bains,
4
- chauffe-eau (un), des chauffe-eaux,
4
- chauffe-plat (un), des chauffe-plats,
4
- chaussetrappe
- chauvesouris
- chéchia
- cherry (un), des cherrys,
7
- chichekébab (un), des
chichekébabs, 7
- chronomètrerai (je), etc.,
1
- cicérone
- ci-git, 3
- cigüe
- cinéroman
- cisèle (je), etc.,
2
- clergyman (un), des clergymans,
7
- cliquète (je), etc.,
2
- clochepied (à)
- cloitre, 3
- cloitrer, 3
- coincoin (nom)
- collète (je), etc.,
2
- combattif
- combattivité
- comparaitre, il comparait, je
comparaitrai, etc., 3
- complait (il), 3
- complèterai (je), etc.,
1
- compte-fil (un), des compte-fils,
4
- compte-goutte (un), des
compte-gouttes, 4
- compte-tour (un), des compte-tours,
4
- concèderai (je), etc.,
1
- condottière (un), des
condottières, 7
- confèrerai (je), etc.,
1
- confetti (un), des confettis,
7
- conglomèrerai (je), etc.,
1
- connaitre, il connait, je connaitrai,
etc., 3
- conquistador (un), des conquistadors,
7
- considèrerai (je), etc.,
1
- contigüe
- contigüité
- continument, 3
- contremaitre, contremaitresse,
3
- coopèrerai (je), etc.,
1
- corolaire, 8
- corole, 8
- coupe- + nom commun : ce nom prend la
marque du pluriel quand et seulement
- quand le nom composé est au
pluriel (un coupe-gorge, des coupe-gorges ; un
- coupe-papier, des coupe-papiers,
etc.), 4
- coupecoupe
- cout, 3
- coutant, 3
- couter, 3
- couteusement, 3
- couteux, 3
- couvrepied
- covergirl (une), des covergirls,
7
- cowboy (un), des cowboys,
7
- craquèle (je), etc.,
2
- craquète (il), etc.,
2
- crècerelle, 1
- crècherai (je), etc.,
1
- crèmerie, 1
- crèneler, je
crénèle, etc., 1, 2
- crescendo (un), des crescendos,
7
- crève-coeur (un), des
crève-coeurs, 4
- critérium
- crochepied
- crochète (je), etc.,
2
- croitre, je croitrai, etc.,
3
- croquemitaine
- croquemonsieur
- croquemort
- croute, 3
- crouter, 3
- crouton, 3
- crument (adverbe), 3
- cuisseau
[cuissot]
- cure-dent (un), des cure-dents,
4
- cure-oreille (un), des cure-oreilles,
4
- cure-pipe (un), des cure-pipes,
4
- curriculum (un), des curriculums,
7
- cuvèle (je), etc., 2
-
- D
-
- déblatèrerai (je),
etc., 1
- déboiter, 3
- décachète (je), etc.,
2
- décèderai (je), etc.,
1
- décélèrerai
(je), etc., 1
- déchainement, 3
- déchainer, 3
- déchiquète (je), etc.,
2
- déciller
[dessiller]
- décolèrerai (je), etc.,
1
- décollète (je), etc.,
2
- déconsidèrerai (je),
etc., 1
- décrescendo (un), des
décrescendos, 7
- décrèterai (je), etc.,
1
- décroitre, il décroit,
je décroitrai, 3
- défèquerai (je), etc.,
1
- défèrerai (je), etc.,
1
- défraichir, 3
- dégénèrerai
(je), etc., 1
- dégout, 3
- dégoutant, 3
- dégoutation, 3
- dégouter, 3
- déléatur (un), des
déléaturs, 7
- délèguerai (je), etc.,
1
- délibèrerai (je), etc.,
1
- délirium
trémens
- démiurge
- dentelière
- dépaquète (je), etc.,
2
- déplait (il), 3
- dépossèderai (je),
etc., 1
- dépoussièrerai (je),
etc., 1
- dépucèle (je), etc.,
2
- dérèglementation,
1
- dérèglementer,
1
- dérèglerai (je), etc.,
1
- désagrègerai (je),
etc., 1
- désaltèrerai (je),
etc., 1
- désespèrerai (je),
etc., 1
- désidérata (un), des
désidératas, 7
- désintègrerai (je),
etc., 1
- dessècherai (je), etc.,
1
- [dessiller, voir
déciller]
- dessouler, 3
- détèle (je), etc.,
2
- diésel
- dièserai (je), etc.,
1
- diffèrerai (je), etc.,
1
- digèrerai (je), etc.,
1
- dime, 3
- dinatoire, 3
- diner (verbe et nom), 3
- dinette, 3
- dineur, dineuse, 3
- disparaitre, il disparait, je
disparaitrai, etc., 3
- dissèquerai (je), etc.,
1
- dissout (participe
passé)
- douçâtre
- dument (adverbe), 3
- duodénum
- duplicata (un), des duplicatas,
7
- dussè-je, 1
- duvète (je), etc., 2
-
- E
-
- ébrècherai (j'), etc.,
1
- échevèle (j'), etc.,
2
- écrèmerai (j'), etc.,
1
- [eczéma, voir
exéma]
- édelweiss
- emboitage, 3
- emboitement, 3
- emboiter, 3
- embuche, 3
- empaquète (j'), etc.,
2
- empiètement, 1
- empièterai (j'), etc.,
1
- emporte-pièce (un), des
emporte-pièces, 4
- empoussièrerai (j'), etc.,
1
- enchainement, 3
- enchainer, 3
- encrouter, 3
- enfièvrerai (j'), etc.,
1
- ensorcèle (j'), etc.,
2
- ensorcèlement, 2
- entrainant, 3
- entrainement, 3
- entrainer, 3
- entraineur, -euse, 3
- énumèrerai (j'), etc.,
1
- envoutant, 3
- envoutement, 3
- envouter, 3
- épèle (j'), etc.,
2
- épitre, 3
- époussète (j'), etc.,
2
- errata (un), des erratas,
7
- erratum (un), des erratums,
7
- espèrerai (j'), etc.,
1
- essuie- + nom commun : ce nom prend
la marque du pluriel quand et seulement
- quand le nom composé est au
pluriel (un essuie-glace, des essuie-glaces ; un
- essuie-main, des essuie-mains, etc.),
4
- et est précédé
et suivi d'un trait d'union dans les numéraux
composés
- (vingt-et-un, etc.), 5
- étincèle (il), etc.,
2
- étiquète (j'), etc.,
2
- étouffe-chrétien (un),
des étouffe-chrétiens, 4
- eussè-je, 1
- évènement,
1
- évènementiel,
1
- éviscèrerai (j'), etc.,
1
- exagèrerai (j'), etc.,
1
- exaspèrerai (j'), etc.,
1
- excèderai (j'), etc.,
1
- excrèterai (j'), etc.,
1
- exècrerai (j'), etc.,
1
- exéma
[eczéma]
- exémateux
- exigüe (adjectif
féminin)
- exigüité
- exlibris (un, des)
- exonèrerai (j'), etc.,
1
- exvoto (un), des exvotos, 7
-
- F
-
- facsimilé (un), des
facsimilés, 7
- fairplay
- faitage, 3
- faite, 3
- faitier, -ère, 3
- faitout (un), des
faitouts
- fédèrerai (je), etc.,
1
- ferry (un), des ferrys, 7
- feuillète (je), etc.,
2
- ficèle (je), etc.,
2
- flash (un), des flashs, 7
- flècherai (je), etc.,
1
- flute, 3
- fluté, 3
- fluteau, 3
- fluter, 3
- flutiau, 3
- flutiste, 3
- fourretout (un), des
fourretouts
- fraiche (adjectif féminin et
nom), 3
- fraichement, 3
- fraicheur, 3
- fraichir, 3
- frèterai (je), etc.,
1
- froufrou
- fume-cigarette (un), des
fume-cigarettes, 4
- fumerole, 8
- furète (je), etc.,
2
- fussè-je, 1
- fut (nom), 3
-
- G
-
- gageüre
- gagne-pain (un), des gagne-pains,
4
- galèrerai (je), etc.,
1
- garde- + nom : ce nom prend la marque
du pluriel quand et seulement quand le
- nom composé est au pluriel,
qu'il désigne des personnes ou des choses
(un
- garde-boue, des garde-boues ; un
garde-chasse, des garde-chasses ; un
- garde-manger, des garde-mangers,
etc.), 4
- gâte-sauce (un), des
gâte-sauces, 4
- gélinotte
- génèrerai (je), etc.,
1
- gentleman (un), des gentlemans,
7
- gèrerai (je), etc.,
1
- girole, 8
- git (il), 3
- gite, 3
- giter, 3
- globetrotteur
- gobe-mouche (un), des gobe-mouches,
4
- golden (une), des goldens,
7
- goulument, 3
- gout, 3
- gouter (verbe et nom), 3
- graffiti (un), des graffitis,
7
- gratte-ciel (un), des gratte-ciels,
4
- gratte-papier (un), des
gratte-papiers, 4
- grigri
- grille-pain (un), des grille-pains,
4
- grole, 8
- grommèle (je), etc.,
2
- grommèlement, 2
- guibole, 8
- guilde [ghilde]
-
- H
-
- halète (je), etc.,
2
- handball
- harakiri
- harcèle (je), etc.,
2
- hautecontre
- hautparleur
- hébèterai (j'), etc.,
1
- hèlerai (je), etc.,
1
- hobby (un), des hobbys, 7
- homéo-
[homoeo-]
- hoquète (je), etc.,
2
- hors- + nom sans article prend la
marque du pluriel au second élément
quand
- le nom composé est au pluriel
(des hors-bords, des hors-jeux, des
- hors-textes, etc.), 4
- hotdog (un), des hotdogs,
7
- huitre, 3
- huitrier, 3
- huitrière, 3
- hydrogènerai (j'), etc.,
1
- hypothèquerai (j'), etc., 1
-
- I
-
- ile, 3
- ilet, 3
- ilien, 3
- ilot, 3
- imbécilité
- imprègnerai (j'), etc.,
1
- imprésario (un), des
imprésarios, 7
- imprimatur (un), des imprimaturs,
7
- incarcèrerai (j'), etc.,
1
- incinèrerai (j'), etc.,
1
- incipit (un), des incipits,
7
- indiffèrera (il), etc.,
1
- indument (adverbe), 3
- infèrerai (j'), etc.,
1
- in-folio (un), des in-folios,
7
- ingèrerai (j'), etc.,
1
- in-octavo (un), des in-octavos,
7
- in-quarto (un), des in-quartos,
7
- inquièterai (j'), etc.,
1
- insèrerai (j'), etc.,
1
- intègrerai (j'), etc.,
1
- intercèderai (j'), etc.,
1
- interfèrerai (j'), etc.,
1
- interpeler
- interprèterai (j'), etc., 1
-
- J
-
- jazzman (un), des jazzmans,
7
- jeanfoutre
- jéjunum
- jeuner, 3
- jeuneur, 3
- joailler
- jumèle (je), etc., 2
-
- K
-
- kakémono
- kibboutz (un, des), 7
- kifkif
-
- L
-
- lacèrerai (je), etc.,
1
- laissé + infinitif est
invariable, 6
- lance- + nom : ce nom prend la marque
du pluriel quand et seulement quand le
- nom composé est au pluriel (un
lance-flamme, des lance-flammes ; un
- lance-pierre, des lance-pierres,
etc.), 4
- lapilli (un), des lapillis,
7
- largo (un), des largos, 7
- lasagne (une), des lasagnes,
7
- lave-linge (un), des lave-linges,
4
- lave-vaisselle (un), des
lave-vaisselles, 4
- lazzi (un), des lazzis, 7
- lècherai (je), etc.,
1
- légato (un), des
légatos, 7
- légifèrerai (je), etc.,
1
- lèguerai (je), etc.,
1
- leitmotiv (un), des leitmotivs,
7
- lento (un), des lentos, 7
- lèserai (je), etc.,
1
- libèrerai (je), etc.,
1
- lied (un), des lieds, 7
- lieudit
- linoléum
- lobby (un), des lobbys, 7
- lockout (un), des lockouts,
7
- lunch (un), des lunchs, 7
- lunetier
-
- M
-
- macaroni (un), des macaronis,
7
- macèrerai (je), etc.,
1
- maitre, 3
- maitresse, 3
- maitrisable, 3
- maitrise, 3
- maitriser, 3
- mangetout (un), des
mangetouts
- maraicher, 3
- marengo (un), des marengos,
7
- mariole, 8
- martèlement, 2
- match (un), des matchs, 7
- maximum (un), des maximums,
7
- méconnaitre, il
méconnait, je méconnaitrai, etc., 3
- média (un), des médias,
7
- méhari (un), des
méharis, 7
- mélimélo
- mémento
- mémorandum (un), des
mémorandums, 7
- mètrerai (je), etc.,
1
- mille dans les numéraux
composés est précédé et suivi d'un
trait d'union
- (deux-mille-cent, etc.),
5
- millefeuille
- millepatte
- millepertuis
- minichaine, 3
- minimum (un), des minimums,
7
- modèrerai (je), etc.,
1
- monte-charge (un), des monte-charges,
4
- morcèle (je), etc.,
2
- morcèlement, 2
- morigènerai (je), etc.,
1
- motocross (un, des), 7
- mouchète (je), etc.,
2
- mout, 3
- musèlement, 2
- mu (participe passé),
3
- mure (nom), 3
- murement, 3
- murier, 3
- murir, 3
- musèle (je), etc., 2
-
- N
-
- nævus (un, des), 7
- naitre, il nait, je naitrai, etc.,
3
- nénufar
- nickèle (je), etc.,
2
- nivèle (je), etc.,
2
- nivèlement, 2
- noroit (vent), 3
- nova (une), des novas, 7
- nursery (une), des nurserys, 7
-
- O
-
- obèrera (il), etc.,
1
- oblitèrerai (j'), etc.,
1
- obsèderai (j'), etc.,
1
- obtempèrerai (j'), etc.,
1
- offset (un), des offsets,
7
- ognon
- opèrerai (j'), etc.,
1
- oppidum (un), des oppidums,
7
- ossobuco (un), des ossobucos,
7
- oued (un), des oueds, 7
- ouvre-boite (un), des ouvre-boites,
3, 4
- ouvre-bouteille (un), des
ouvre-bouteilles, 4
- oxygènerai (j'), etc., 1
-
- P
-
- pagaille
- paillète (je), etc.,
2
- paitre, il pait, il paitra, etc.,
3
- parabellum (un), des parabellums,
7
- paraitre, il parait, je paraitrai,
etc., 3
- pare- + nom : ce nom prend la marque
du pluriel quand et seulement quand le
- nom composé est au pluriel (un
pare-brise, des pare-brises ; un pare-choc,
- des pare-chocs, etc.), 4
- parquète (je), etc.,
2
- passepartout (un), des
passepartouts
- passepasse
- pècherai (je) [<<
commettre une faute >>], etc., 1
- pècheresse, 1
- pédigrée
- pêlemêle
- pellète (je), etc.,
2
- pénalty (un), des
pénaltys, 7
- pénètrerai (je), etc.,
1
- pèquenaud ou pèquenot,
1
- perce-neige (un ou une), des
perce-neiges, 4
- pérestroïka
- perpètrerai (je), etc.,
1
- persévèrerai (je),
etc., 1
- persiffler
- persiffleur
- pèse- + nom : ce nom prend la
marque du pluriel quand et seulement quand le
- nom composé est au pluriel (un
pèse-bébé, des
pèse-bébés ; un
pèse-lettre,
- des pèse-lettres, etc.),
4
- péséta
- péso
- pèterai (je), etc.,
1
- phylloxéra
- piègerai (je), etc.,
1
- piéta
- pingpong (un), des pingpongs,
7
- pipeline
- pique- + nom : ce nom prend la marque
du pluriel quand et seulement quand le
- nom composé est au pluriel (un
pique-assiette, des pique-assiettes, etc.), 4
- piquenique
- piqueniquer
- piqueniqueur
- piquète (je), etc.,
2
- piqure, 3
- pirojki (un), des pirojkis,
7
- pisse-vinaigre, des pisse-vinaigres,
4
- pizzicato (un), des pizzicatos,
7
- placébo
- plait (il), 3
- platebande
- pommèle (il se), etc.,
2
- ponch [punch << boisson
>>]
- pondèrerai (je), etc.,
1
- porte- + nom : ce nom prend la marque
du pluriel quand et seulement quand le
- nom composé est au pluriel (un
porte-avion, des porte-avions ; un
- porte-bonheur, des porte-bonheurs ;
un porte-drapeau, des porte-drapeaux ;
- un porte-jarretelle, des
porte-jarretelles, etc.), 4
- porteclé
- portemine
- portemonnaie
- portevoix
- possèderai (je), etc.,
1
- potpourri (un), des
potpourris
- pourlècherai (je), etc.,
1
- pousse-café (un), des
pousse-cafés, 4
- poussepousse
- précèderai (je), etc.,
1
- prêchiprêcha
- préfèrerai (je), etc.,
1
- presqu'ile, 3
- presse- + nom : ce nom prend la
marque du pluriel quand et seulement quand
- le nom composé est au pluriel
(un presse-citron, des presse-citrons ; un
- presse-papier, des presse-papiers,
etc.), 4
- procèderai (je), etc.,
1
- profèrerai (je), etc.,
1
- prolifèrera (il), etc.,
1
- prospèrerai (je), etc.,
1
- protège-dent (un), des
protège-dents, 4
- protègerai (je), etc.,
1
- prudhomme
- prunelier
- puiné, 3
- puissè-je, 1
-
- Q
-
- quartier-maitre, 3
- québécois
- quincailler
- quotepart
-
- R
-
- rabat-joie (un), des rabat-joies,
4
- rafraichir, 3
- rafraichissement, 3
- ragout, 3
- ramasse-miette (un), des
ramasse-miettes, 4
- ranch (un), des ranchs, 7
- rapiècerai (je), etc.,
1
- rase-motte (un), des rase-mottes,
4
- rassérènerai (je),
etc., 1
- rassoir
[rasseoir]
- râtèle (je), etc.,
2
- ravioli (un), des raviolis,
7
- réapparaitre, il
réapparait, je réapparaitrai, etc., 3
- recéler, je recèlerai,
etc., 1
- reconnaitre, il reconnait, je
reconnaitrai, etc., 3
- reconsidèrerai (je), etc.,
1
- récupèrerai (je), etc.,
1
- référendum
- réfèrerai (je), etc.,
1
- reflèterai (je), etc.,
1
- réfréner, je
réfrènerai, etc., 1
- réfrigèrerai (je),
etc., 1
- régénèrerai
(je), etc.,1
- règlementaire, 1
- règlementairement,
1
- règlementation, 1
- règlementer, 1
- règlerai (je), etc.,
1
- règnerai (je), etc.,
1
- réinsèrerai (je), etc.,
1
- réintègrerai (je),
etc., 1
- réitèrerai (je), etc.,
1
- relai
- relèguerai (je), etc.,
1
- remboiter, 3
- rempaquète (je), etc.,
2
- remue-ménage (un), des
remue-ménages, 4
- remue-méninge (un), des
remue-méninges, 4
- rémunèrerai (je), etc.,
1
- renaitre, il renait, je renaitrai,
etc., 3
- renouvèle (je), etc.,
2
- renouvèlement, 2
- repaitre, il repait, je repaitrai,
etc., 3
- reparaitre, il reparait, je
reparaitrai, etc., 3
- repèrerai (je), etc.,
1
- répèterai (je), etc.,
1
- repose-pied (un), des repose-pieds,
4
- repose-tête (un), des
repose-têtes, 4
- resèquerai (je), etc.,
1
- ressemèle (je), etc.,
2
- rétrocèderai (je),
etc., 1
- révèlerai (je), etc.,
1
- réverbèrera (il), etc.,
1
- révèrerai (je), etc.,
1
- révolver
- rince-doigt (un), des rince-doigts,
4
- risquetout (un), des
risquetouts
- rivète (je), etc.,
2
- rouspèterai (je), etc.,
1
- rugbyman (un), des rugbymans,
7
- ruissèle (je), etc.,
2
- ruissèlement, 2
- rush (un), des rushs, 7
-
- S
-
- saccarine (et sa famille)
- sagefemme
- sanatorium (un), des sanatoriums,
7
- sandwich (un), des sandwichs,
7
- sans- + nom sans article : ce nom
prend la marque du pluriel quand et
- seulement quand le nom composé
est au pluriel (un sans-abri, des sans-abris,
- etc.), 4
- satisfécit (un), des
satisfécits, 7
- saufconduit (un), des
saufconduits
- scampi (un), des scampis,
7
- scénario (un), des
scénarios, 7
- sconse [skunks]
- scotch (un), des scotchs,
7
- sèche-cheveu (un), des
sèche-cheveux, 4
- sèche-linge (un), des
sèche-linges, 4
- sècherai (je), etc.,
1
- sècheresse, 1
- sécrèterai (je), etc.,
1
- sèneçon, 1
- sénescence
- sénestre
- sénior
- séquoia
- serpillère
- serre- + nom : ce nom prend la marque
du pluriel quand et seulement quand le
- nom composé est au pluriel (un
serre-livre, des serre-livres ; un
- serre-tête, des
serre-têtes, etc.), 4
- show (un), des shows, 7
- sidecar
- sidèrerai (je), etc.,
1
- siègerai (je), etc.,
1
- sketch (un), des sketchs,
7
- smash (un), des smashs, 7
- solo (un), des solos, 7
- sombréro
- soprano (un), des sopranos,
7
- sorgo
- sottie
- soufflète (je), etc.,
2
- souffre-douleur (un), des
souffre-douleurs, 4
- soul [ivre], 3
- soulard, 3
- soulaud, 3
- souler, 3
- soulerie, 3
- soulographie, 3
- sous- + nom : ce nom prend la marque
du pluriel quand le nom composé est au
- pluriel (des sous-mains, des
sous-verres, etc.), 4
- spaghetti (un), des spaghettis,
7
- spéculum
- speech (un), des speechs,
7
- statuquo (un), des statuquos,
7
- stimulus (un, des), 7
- stoupa, 3
- striptease
- stripteaseuse
- succèderai (je), etc.,
1
- suggèrerai (je), etc.,
1
- sulky (un), des sulkys, etc.,
7
- supernova (une), des supernovas,
7
- suraigüe (adjectif
féminin)
- surcout, 3
- surcroit, 3
- surement, 3
- sureté, 3
- suroit, 3
- surpiqure, 3
- sursoir, je sursoirai,
etc.
- symposium (un), des symposiums, 7
-
- T
-
- tachète (je), etc.,
2
- taille-crayon (un), des
taille-crayons, 4
- tamtam
- tapecul
- tâte-vin (un), des
tâte-vins, 4
- téléfilm
- tempèrerai (je), etc.,
1
- tempo (un), des tempos, 7
- terreplein
- tèterai (je), etc.,
1
- tire- + nom : ce nom prend la marque
du pluriel quand et seulement quand le
- nom composé est au pluriel (un
tire-fesse, des tire-fesses ; un tire-lait,
- des tire-laits, etc.), 4
- tirebouchon
- tirebouchonner
- tirefond
- tocade
- toccata (une), des toccatas,
7
- tohubohu
- tolèrerai (je), etc.,
1
- tord-boyau (un), des tord-boyaux,
4
- tory (un), des torys, 7
- tourne-disque (un), des
tourne-disques, 4
- tournedos
- trainailler, 3
- trainard, 3
- traine, 3
- traine- + nom : ce nom prend la
marque du pluriel quand et seulement quand
- le nom composé est au pluriel
(un traine-savate, des traine-savates, etc.),
- 3, 4
- traineau, 3
- trainée, 3
- trainer, 3
- traineur, 3
- traintrain
- traitre, traitresse, 3
- traitreusement, 3
- traitrise, 3
- transfèrerai (je), etc.,
1
- transparaitre, il transparait, je
transparaitrai, etc., 3
- trémolo
- trouble-fête (un), des
trouble-fêtes, 4
- tsétsé
- tue-mouche (un), des tue-mouches,
4
- tumulus (un, des), 7
-
- U
-
- ulcèrerai (j'), etc.,
1
- underground (un), des undergrounds, 7
-
- V
-
- vadémécum (un), des
vadémécums, 7
- vanupied
- végèterai (je), etc.,
1
- vélum
- vénèrerai (je), etc.,
1
- vènerie, 1
- ventail [vantail]
- véto
- vide- + nom : ce nom prend la marque
du pluriel quand et seulement quand le
- nom composé est au pluriel (un
vide-cave, des vide-caves ; un vide-poche,
- des vide-poches, etc.), 4
- vitupèrerai (je), etc.,
1
- vocifèrerai (je), etc.,
1
- volète (il), etc.,
2
- volleyball
- voute, 3
- vouter, 3
-
- W
-
- weekend (un), des weekends,
7
- whisky (un), des whiskys,
7
- winch (un), des winchs, 7
-
- Z
-
- zakouski (un), des zakouskis,
7
- zèbrerai (je), etc.,
1
-
- ----------------------------------------------------------------------------
-
- Les recommandations orthographiques
de 1990 ont reçu l'aval des plus hautes autorités
scientifiques et pédagogiques
-
- Les <<rectifications>>
[...] présentent trois traits remarquables :
d'une part, elles ne concernent que des points assez
particuliers [...]; d'autre part, sur ces points
mêmes, les propositions paraissent
modérées, surtout si on les compare à
d'autres, comme celles de 1975, dues à l'Académie
française; en troisième lieu [...], le
projet ne fait qu'apporter, dans le plus grand nombre des cas,
une caution publique à des usages attestés. Les
spécialistes mandatés pour le proposer, ainsi que
l'Académie, priée d'en dire son sentiment, n'ont
donc pas fait autrement que cette dernière ne fait
depuis plus de trois cent cinquante ans qu'elle en a
reçu ministère : enregistrer l'usage et non le
précéder.
-
- Claude Hagège Professeur au
Collège de France (Le Monde, 10 janvier 1991)
-
- Une nouvelle page de la langue est en
train de s'écrire. Nul n'ignore que c'est avec des
orthographes très différentes que nos grands
écrivains des XVIe, XVIIe, XVIIIe et même XIXe
siècles ont écrit leurs oeuvres. L'on ne dira
jamais assez combien l'orthographe est le vêtement de la
langue. Il est donc normal que l'on cherche à l'ajuster
le mieux possible.
-
- Bernard Quemada Vice-président
du Conseil supérieur de la langue française
(France-Soir, 7 janvier 1991)
-
- Enjeu scolaire, mais aussi social et
idéologique, l'écriture de la langue a
installé [...] << la mentalité
orthographique des Français >>. Or, renverser les
priorités, mettre au premier plan les formes
rectifiées, accepter, mais comme des tolérances,
les formes anciennes, c'est aussi faire bouger un paysage qui
semblait figé, pris depuis un temps immémorial
dans une sorte de glaciation, c'est faire entrer le mouvement
dans la langue, renouer avec l'Histoire.
-
- Raymond Le Loch Ancien
président de la Fédération internationale
des professeurs de français (Québec
français, n° 81, printemps 1991)
-
- (c) APARO (association sans but
lucratif), Bruxelles, 1997
-
-
-
-
-
-
URL:
Last modified: 21-Mar-00